chanda-samÄdhip-padhÄna-saį¹
khÄra-samannÄgataį¹ |
desire (based) undistractible-lucidity: exertion-co-doings (it) possesses. |
iddhi-pÄdaį¹ bhÄveti, |
(this) [spiritual] power-base (he) develops. |
vÄ«riya-samÄdhip-padhÄna-saį¹
khÄra-samannÄgataį¹ |
vigor (based) undistractible-lucidity: exertion-co-doings (it) possesses. |
iddhi-pÄdaį¹ bhÄveti, |
(this) [spiritual] power-base (he) develops. |
citta-samÄdhip-padhÄna-saį¹
khÄra-samannÄgataį¹ |
mind (based) undistractible-lucidity: exertion-co-doings (it) possesses. |
iddhi-pÄdaį¹ bhÄveti, |
(this) [spiritual] power-base (he) develops. |
vÄ«maį¹sÄ-samÄdhip-padhÄna-saį¹
khÄra-samannÄgataį¹ |
discrimination (based) undistractible-lucidity: exertion-co-doings (it) possesses. |
iddhi-pÄdaį¹ bhÄveti. |
(this) [spiritual] power-base (he) develops. |
chanda-samÄdhip-padhÄna-saį¹
khÄra-samannÄgataį¹ |
desire (based) undistractible-lucidity: exertion-co-doings (it) possesses. |
iddhi-pÄdaį¹ bhÄveti, |
(this) [spiritual] power-base (he) develops. |
āiti me chando |
Thus my desire |
na ca atilīno bhavissati, |
not ** overly sluggish; it shall be, |
na ca atippaggahito bhavissati, |
not ** overly active; it shall be, |
na ca ajjhattaį¹ saį¹khitto bhavissati, |
not ** inwardly restricted; it shall be, |
na ca bahiddhÄ vikkhitto bhavissatiā. |
not ** outwardly scattered; it shall be,' |
PacchÄ-pure-saƱƱī ca viharati – |
(Whatās in) front – (whatās) behind – that perception (he) dwells (in). |
yathÄ pure tathÄ pacchÄ, |
as in-front, so behind |
yathÄ pacchÄ tathÄ pure; |
as behind, so in-front |
yathÄ adho tathÄ uddhaį¹, |
as below, so above |
yathÄ uddhaį¹ tathÄ adho; |
as above, so below |
yathÄ divÄ tathÄ rattiį¹, |
as (by) day, so (by) night |
yathÄ rattiį¹ tathÄ divÄ. |
as (by) night, so (by) day |
Iti vivaį¹ena cetasÄ apariyonaddhena |
Thus (with an) open mind, un-enveloped, |
Sap-pabhÄsaį¹ cittaį¹ bhÄveti. |
Luminous mind (he) develops. |
vÄ«riya-samÄdhip-padhÄna-saį¹
khÄra-samannÄgataį¹ |
vigor (based) undistractible-lucidity: exertion-co-doings (it) possesses. |
iddhi-pÄdaį¹ bhÄveti, |
(this) [spiritual] power-base (he) develops. |
āiti me vÄ«riyaį¹ |
Thus my vigor |
na ca atilÄ«naį¹ bhavissati, |
not ** overly sluggish; it shall be, |
na ca atippaggahitaį¹ bhavissati, |
not ** overly active; it shall be, |
na ca ajjhattaį¹ saį¹khittaį¹ bhavissati, |
not ** inwardly restricted; it shall be, |
na ca bahiddhÄ vikkhittaį¹ bhavissati. |
not ** outwardly scattered; it shall be,' |
PacchÄ-pure-saƱƱī ca viharati – |
(Whatās in) front – (whatās) behind – that perception (he) dwells (in). |
yathÄ pure tathÄ pacchÄ, |
as in-front, so behind |
yathÄ pacchÄ tathÄ pure; |
as behind, so in-front |
yathÄ adho tathÄ uddhaį¹, |
as below, so above |
yathÄ uddhaį¹ tathÄ adho; |
as above, so below |
yathÄ divÄ tathÄ rattiį¹, |
as (by) day, so (by) night |
yathÄ rattiį¹ tathÄ divÄ. |
as (by) night, so (by) day |
Iti vivaį¹ena cetasÄ apariyonaddhena |
Thus (with an) open mind, un-enveloped, |
Sap-pabhÄsaį¹ cittaį¹ bhÄveti. |
Luminous mind (he) develops. |
citta-samÄdhip-padhÄna-saį¹
khÄra-samannÄgataį¹ |
mind (based) undistractible-lucidity: exertion-co-doings (it) possesses. |
iddhi-pÄdaį¹ bhÄveti, |
(this) [spiritual] power-base (he) develops. |
āiti me cittaį¹ |
Thus my mind |
na ca atilÄ«naį¹ bhavissati, |
not ** overly sluggish; it shall be, |
na ca atippaggahitaį¹ bhavissati, |
not ** overly active; it shall be, |
na ca ajjhattaį¹ saį¹khittaį¹ bhavissati, |
not ** inwardly restricted; it shall be, |
na ca bahiddhÄ vikkhittaį¹ bhavissati. |
not ** outwardly scattered; it shall be,' |
PacchÄ-pure-saƱƱī ca viharati – |
(Whatās in) front – (whatās) behind – that perception (he) dwells (in). |
yathÄ pure tathÄ pacchÄ, |
as in-front, so behind |
yathÄ pacchÄ tathÄ pure; |
as behind, so in-front |
yathÄ adho tathÄ uddhaį¹, |
as below, so above |
yathÄ uddhaį¹ tathÄ adho; |
as above, so below |
yathÄ divÄ tathÄ rattiį¹, |
as (by) day, so (by) night |
yathÄ rattiį¹ tathÄ divÄ. |
as (by) night, so (by) day |
Iti vivaį¹ena cetasÄ apariyonaddhena |
Thus (with an) open mind, un-enveloped, |
vÄ«maį¹sÄ-samÄdhip-padhÄna-saį¹
khÄra-samannÄgataį¹ |
discrimination (based) undistractible-lucidity: exertion-co-doings (it) possesses. |
iddhi-pÄdaį¹ bhÄveti. |
(this) [spiritual] power-base (he) develops. |
iti me vÄ«maį¹sÄ |
Thus my discrimination |
na ca atilÄ«nÄ bhavissati, |
not ** overly sluggish; it shall be, |
na ca atippaggahitÄ bhavissati, |
not ** overly active; it shall be, |
na ca ajjhattaį¹ saį¹khittÄ bhavissati, |
not ** inwardly restricted; it shall be, |
na ca bahiddhÄ vikkhittÄ bhavissati. |
not ** outwardly scattered; it shall be,' |
PacchÄ-pure-saƱƱī ca viharati – |
(Whatās in) front – (whatās) behind – that perception (he) dwells (in). |
yathÄ pure tathÄ pacchÄ, |
as in-front, so behind |
yathÄ pacchÄ tathÄ pure; |
as behind, so in-front |
yathÄ adho tathÄ uddhaį¹, |
as below, so above |
yathÄ uddhaį¹ tathÄ adho; |
as above, so below |
yathÄ divÄ tathÄ rattiį¹, |
as (by) day, so (by) night |
yathÄ rattiį¹ tathÄ divÄ. |
as (by) night, so (by) day |
Iti vivaį¹ena cetasÄ apariyonaddhena |
Thus (with an) open mind, un-enveloped, |
Sap-pabhÄsaį¹ cittaį¹ bhÄveti. |
Luminous mind (he) develops. |